傳說.Asturias (Leyenda)
第一次接觸'傳說'Leyenda是威廉彈奏結他時聽到的,這是其中一首他十分喜歡的結他曲目。  今次在莫雷蒂(Isabelle Moretti)音樂會中聽到豎琴的演繹,又有另一番韻味。不同於同一位作曲家阿爾班尼士 Isaac Albéniz的另一首作品 Granada, 叮叮較喜歡 Leyenda的結他版本。只是再認識

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


台灣夜夜笙歌之旅 (二) - 經典之夜-為愛朗讀



台灣國際豎琴節 - 豎光再現經典之夜六月十 日 下午七時半台北誠品松茹表演廳表演者: 伊莎貝拉.莫雷蒂(Isabelle Moretti)
音樂搭配詩文真的很美很有畫面,在仲夏六月【經典之夜-為愛朗讀】豎琴音樂會中,首度來台的豎琴天后伊莎貝拉.莫雷蒂(Isabelle Moretti)將會結合文學,搭配詩文朗讀的方式詮釋豎琴經典之作。

 其中一首演出的樂曲是改編自結他經典 Asturias by I. Albeniz.

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


台灣夜夜笙歌之旅 (一)  - 東風之夜

台灣國際豎琴節 - 豎光再現

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Vocal Concert by Jeffie Leung & Young Vocalists梁靜宜與年輕歌唱家的聲樂晚會

25 / 6 / 2019 Tuesday 7:30 p.m.星期二晚上七時三十分Hong Kong City Hall Concert Hall香港大會堂音樂廳

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


沙涵的德伏扎克 (Gil Shaham Plays Dvořák)
沙涵的德伏扎克 Gil Shaham Plays Dvořák22 JUN Sat 8pmHong Kong Cultural Centre Concert Hall

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Le Temps des Cathédrales  大教堂時代




法國巴黎聖母院在今年4月15日被一場大火吞噬。這座擁有850年歷史哥特式建築的聖母院火災不僅破壞了這座教堂的屋頂,使得尖塔及屋頂已經倒塌還對其主要架構造成威脅。幸包括兩座鐘樓在內的主建築部份尚能保留下來。

這座聖母院聳立在塞納河的西堤島上,始建於1163年,並在1345年完工。聖母院建築總高度約超過130米,是歐洲歷史上第一座全哥特式教堂,具有劃時代的意義,也是巴黎最具代表性的古蹟。在新聞中看到它被洪洪烈火破壞心裡不概嘆世事無常要緊記珍惜眼前擁有的人和事, 好好惜緣。

而看到巴黎聖母院之際, 也讓叮叮想起一首蕩氣迴腸中隱含淡淡哀愁的法文歌 Le Temps des Cathédrales  (大教堂時代) 。據說,此曲有許多人選擇當作他們葬禮上的歌曲。
這是在法國音樂劇《鐘樓怪人》中的開始和結尾吟唱的歌曲,鐘樓怪人是一套悲劇希望叮叮日後有機會欣賞。 歌中強烈的旋律的確動人心弦,不過叮叮也很喜歡它的歌詞, 在Youtube 上找來Bruno Pelletier的演譯與大家分享。 
French version: https://www.youtube.com/watch?v=L24vaxNH91w

C'est une histoire qui a pour lieu 
這是一段傳說  發生於
Paris la belle en l'an de Dieu 
美麗的巴黎還在信仰的時代
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 
時為西元一四八二年
Histoire d'amour et de désir 
一段關於愛與慾的傳說

Nous les artistes anonymes 
吾等乃無名藝術家
De la sculpture ou de la rime 
或事雕刻或事音韻
Tenterons de vous la transcrire 
試為您們紀錄這段傳說
Pour les siécles à venir 
寄予即將來臨的世紀

Il est venu le temps des cathédrales 
此乃大教堂時代的來臨
Le monde est entré 
世界紛紛進入
Dans un nouveau millénaire 
一個嶄新的千禧
L'homme a voulu monter vers les étoiles 
凡人意欲攀上接近星辰之處
Ecrire son histoire 
寫下它的傳說
Dans le verre ou dans la pierre 
或於玻璃或於石

Pierre après pierre, jour après jour 
一磚一瓦  日復一日
De siècle en siècle avec amour 
一世紀一世紀地憑藉著愛
Il a vu s'élever les tours 
時代之塔層層攀升
Qu'il avait bâties de ses mains 
出於其自身雙手

Les poètes et les troubadours 
詩人與吟遊詩人
Ont chanté des chansons d'amour 
頌唱愛之歌謠
Qui promettaient au genre humain 
對人們許下承諾
De meilleurs lendemains 
明日會更加美好

Il est venu le temps des cathédrales 
此乃大教堂時代的來臨
Le monde est entré 
世界紛紛進入
Dans un nouveau millénaire 
一個嶄新的千禧
L'homme a voulu monter vers les étoiles 
凡人意欲攀上接近星辰之處
Ecrire son histoire 
寫下它的傳說
Dans le verre ou dans la pierre 
或於玻璃或於石

Il est venu le temps des cathédrales 
此乃大教堂時代的來臨
Le monde est entré 
世界紛紛進入
Dans un nouveau millénaire 
一個嶄新的千禧
L'homme a voulu monter vers les étoiles 
凡人意欲攀上接近星辰之處
Ecrire son histoire 
寫下它的傳說
Dans le verre ou dans la pierre 
或於玻璃或於石

Il est foutu le temps des cathédrales 
但大教堂時代已然注定殞落
La foule des barbares 
蠻夷群聚
Est aux portes de la ville 
湧現臨城
Laissez entrer ces païens, ces vandales 
就讓異教徒與文明毀滅者侵入吧
La fin de ce monde 
世界的末日
Est prévue pour l'an deux-mille 
已被預言於兩千年降臨
Est prévue pour l'an deux-mille 
被預言於兩千年降臨

(Source: http://demona.pixnet.net/blog/post/121003-bruno-pelletier-le-temps-des-cath%C3%A9drales)

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Je crois entendre encore - 我彷佛又聽到她的聲音 - 選自比才(Georges Bizet)歌劇「採珠人」

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


" Au fond du temple saint" 比才:從廟堂深處 - 選自歌劇「採珠人」
近日叮叮

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Radio Garden 電台花園
太神奇了!
朋友介紹了這個電台花園網站讓我試試 ... 果然 ...

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

念母之詩



每年5月的第二個星期日是母親節, 在這個感謝母親的日子, 讓叮叮與大家分享一些關於母親的古詩詞。
母愛,是加法,歲月漸增,關懷漸增;

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

馬來西亞|檳城之旅

今年雖然未曾能夠像過去兩年一樣,參加郵輪旅行,漫步於馬賽的海邊或是泛舟櫻花湖上。但叮叮仍可悄悄的休息數天, 在檳城渡過悠閒的勞動節。


dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《船夫》il barcaiolo
近日正努力練習董尼釆蒂的"船夫”曲。
雖然今年未能像去年復活節到地中海旅遊, 但在它優美旋律中, 也能懷愐在熱那亞(Genova) 和巴勒摩 (Palermo)漫步的日子。感受到在那波里(Naples)的藍天白雲下,怡然划著那色彩繽紛的小船的樂趣。

"船夫"是董尼采蒂於1836年出版的“波西尼波的夏夜Nuits d'ete a Pausilippe”共六首的歌曲之一。



波西利波鎮是位於意大利南部那波里(Naples)效區一個風景如畫的小鎮。 它坐落在一個火山脊上,突出到那不勒斯灣的北部。波西利鎮中保存了許多羅馬遺址。

dingding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。